Interview with LIONESSES
(ENG) What ‘LIONESSES’ does means? (team’s name)
A: (KR)
Kanghan – 사바나 평원에서 암사자들이 무리를 지어 사냥 하는 모습에서 영감을 받아 짓게 되었습니다. 마치 암사자 무리처럼 우리도 하나로 똘똘 뭉치다면 세상에 두려울 것이 없을 거라 생각해서 이 이름을 짓게 되었습니다.
Damjun – Han이 말 한 대로, 사자 무리에서 암사자 여러 마리가 힘을 합쳐 사냥을 하는 모습을 보고 영감을 얻었어요. 우두머리 수컷 사자는 강하지만 언제나 홀로 무리를 지키지만, 암컷 사자들은 모여서 사냥하며 그 누구도 그들에게 해를 가하지 못할 만큼 강력한 무리를 이루니까요.
LGBTQ+ 커뮤니티의 구성원들을 포함해서, 사회에서 요구하는 체형과 다른 몸을 가지고 있는 사람, 사회에서 요구하는 형태와 다른 형태의 가족과 삶을 함께 하고 있는 사람, 스스로 충분히 잘 해내고 있지 못하다고 생각하는 사람들 모두 하나, 하나 씩 떨어져 있으면 그 외로움이라는 적에게 매번 질 수도 있어요. 그런데, 모두가 서로를 지지하는 커다란 그룹이 된다면 그 모든 어려움은 충분히 극복될 수 있다고 생각해요. ‘외로움’은 더 이상 우리에게 위협적인 존재가 아니라 우리가 뜯어먹을 먹잇감에 불과해 질 거예요.
그래서 우리 멤버들과 우리 팬들, 그리고 스스로를 혼자라고 느끼는 모두가 이 커다란 무리의 일원이 되었으면 하는 바람에 이 그룹 이름을 지었습니다.
(ENG)
Kanghan : "LIONESSES" was inspired by the sight of lionesses hunting in groups on the savannah plains. we named it because we thought there would be nothing to fear in the world if we were united like a group of lionesses.
DAMJUN Damjun – As Han said, I was inspired to see several lions join forces to hunt in a lion herd. The alpha male lion is strong, but they always keep the herd alone, but the lionesses gather and hunt and form the strongest group in the plain that no one can harm them.
People who have the body type that doesn't required by society, people who are living with their families which different type of family form with the others in their society, people who think they are not doing well enough, including members of the LGBTQ+ community... we all can lose out to the enemy named "loneliness" sometimes.
By the way, I think all the hard things can be overcome if everyone becomes a big group that supports each other. "Loneliness" will no longer be a threat to us, but a prey we will eat.
So we named this group because we wanted our members, our fans, and everyone who felt alone to be part of this big group.
Q.(KR)멤버들의 이름. 작곡가와 작사가는 누구입니까?
(Eng) Please introude the each members, and about new song, who wrote it?
A : (KR)
Kanghan : 저는 팀에서 카운터테너 보컬을 맡고 있는 ‘강한’입니다. 또한 제 드랙퀸 자아인 ‘루야’ 역시 라이오네시스 음악에서 한 축을 담당하며 모습을 드러내고 있습니다.
말랑 : 저는 막내인 이말랑입니다. 팀 내에서 귀여움을 맡고 있습니다.
Damjun : 저는 이 팀의 리더이자 메인 보컬, 메인 랩퍼인 Damjun입니다. 데뷔곡을 포함해 모든 곡은 제가 작사, 작곡했어요. 편곡과 사운드 디자인의 전반은 제 대학원 선배인 프로듀서 Zantin이 맡아 전담해 주고 있고, 저도 일정 부분 믹싱과 미디 엔지니어링에 참여하고 있어요. 저는 라이오네시스로 데뷔하기 전부터 작곡가, 작사가로 생업을 이어가고 있었어서…. 자연스러운 역할 나눔이였어요.
(ENG)
Kanghan: I'm 'Kanghan', I'm a countertenor vocalist on this team. Also, my drag queen ego "Rooya" is also she's playing an axis in LIONESSES' music too.
Malrang : I'm Lee Malrang, the Maknet (the youngest one). I'm in charge of being cute in the team. (laugh)
Damjun : I'm Damjun, the leader of this team, the lead singer, the rapper.
I wrote all the songs including the debut song. My graduate school's senior producer Zantin is in charge of the arrangement and sound design in general, and I'm also involved in some mixing and MIDI engineering.
Before I debuted as Lionesses, I had been working as a composer and lyricist too…. So it was a natural sharing of roles.
Q. (KR) 밴드는 언제 시작했습니까?
(ENG) When did this band started?
A : (KR)
말랑 : 모든 멤버들이 모여서 데뷔를 준비하기 시작한 것은 2021년 여름이였어요. 리더인 담준형이 이 팀을 처음기획한 것은 2019년 즈음부터라고 들었어요. 본격적으로 모여서 연습하고 앨범을 작업하며 데뷔 준비를 한 것은 2021년이고, 2021년 11월2일 (유럽과 아시아 시간대에선 2일, 북/남미 시간대에선 1일이네요) 첫 싱글 앨범인 “Show me your pride”가 발매되었어요.
Damjun : 사실 어렴풋이 ‘LGBTQ+로만 이루어진 팀을 만들어 보고 싶다’는 생각은 훨씬 이전부터 하고 있었어요. 저는 2015년 한 번 “MAAD”라는 발라드 그룹으로 데뷔했다가 크게 실패해서 레이블이 폐업하면서 자연스럽게 가수 활동을 한 번 그만 두었거든요. 그 땐 커밍아웃 하지 않고 ‘이성애자 남자’ 연기를 해 가며 노래를 하는 것이 기분이 썩 좋지 않았어요. 평생 꿈꿔온 가수 데뷔를 했는데도 말이죠.
저는 초등학교에 들어가기 전 부터 부모님이 보컬 레슨과 피아노 레슨을 시켰고, 음악을 전공으로 예술고등학교, 음악대학, 대학원까지 졸업하고 심지어 제가 기억하지도 못 할 때부터 노래를 해 왔는데… 그래서 제가 ‘가수’가 되거나, 노래를 직업으로 삼는 것은 한 번 도 의심해 보지 못한 당연한 일 이였는데, 막상 제 진짜 모습이 아닌 ‘이성애자 담준’의 모습으로 가수 활동을 시작하자니 ‘이게 맞나…’ 하는 후회감도 들었어요.
그러다가 2021년 여름에, ‘비온뒤무지개재단’이라는 한국의 LGBTQ+ 구성원들을 지원하는 공익 재단에서 LGBTQ+ 아티스트들의 작품 제작비를 지원하는 캠페인 프로젝트에 ‘에라, 모르겠다,’ 하고선 사업 기획안을 응모했고, 그 사업에서 제가 당선되면서 현재의 멤버들을 모아서 지금의 팀을 꾸릴 수 있게 되었습니다.
(ENG)
Malrang: It was in the summer of 2021 when all the members got together and started preparing for our debut. I heard that the leader Damjun first planned this team around 2019....
It was 2021 when we got together, practiced, worked on a debut song, and prepared for our debut on November 2, 2021, and our first single album "Show Me Your Pride," was released on that day.
Damjun: technically, I've been vaguely thinking about making a team of LGBTQ+ for a long time.
Once in 2015, I debuted as a ballad group called "MAAD" but failed so much that I naturally quit singing once when the label went out of business.
At that time, I couldn't get happy as well because I had to sing while act like striaght dude without coming out. Even though I debuted as a singer, which I've dreamed of all my life.
Even before I entered to primary school, my parents let me take
vocal lessons and piano lessons, and I graduated from art high school, music college, music graduate school... so I even sang since I couldn't remember…
So it was natural that I'd never suspected of become a singer or making a career in singing, but to start singing in the identity of "Straight damjun" rather than my real self, I thought, "Is this right?"' I also felt a sense of regret.
Then, in the summer of 2021, I applied for a project to support LGBTQ+ artists' production costs at a public interest foundation called "rainbow after rain foundation", which supports LGBTQ+ members in Korea, and when I was elected, I was able to gather my current members and form the team I am now.
Q. (KR) 서로 어떻게 만났습니까?
(ENG) How did you guys met each other?
A: (KR)
말랑 : 저랑 담준형은 거의 10년 전 부터 페이스북을 통해 서로 알고 있었어요. 한국에서 음악을 전공하고 음악 활동을 하는 성 소수자들이 그 때는 더 찾기 힘들었거든요. 정말 몇 명 없었어요. 그래서 예전부터 알음알음 알고 지내고 있었습니다.
Kanghan - 한국 성소수자 인권에 대한 긍정적인 관심이 늘어가고 있을 당시, LGBTQ+ 예술인 커뮤니티에서 담준이를 만나게 되었습니다. 그때 담준이가 LGBTQ+ 보이밴드 프로젝트에 대해 말해주었고, 저도 용기를 내서 그 의미 있는 걸음에 목소리를 함께 하고 싶어서 시작하게 되었습니다.
Damjun : 바로 윗 질문에서 말 했듯이… 제작비 지원 사업에 공모할 때 ‘LGBTQ+ 보이밴드의 데뷔곡을 제작할 것 이고, 모든 제작 공정에 들어가는 작업은 저 혼자서도 다 할 수 있고, 가창력이 훌륭한 멤버들로만 섭외를 하겠다.’ 라는 조건을 달았었거든요.
그래서 먼저 (라이오네시스 활동 이전부터)같이 공연도 해 보고, 서로의 노래를 알고 있던 Malrang을 섭외했고, 저와 동갑이라 이전부터 친했던 Han에게도 러브콜을 보냈어요. 물론 Han 역시 이 프로젝트가 너무 재미있을 것 같다고 흔쾌히 하겠다고 승낙했어요.
당시 Han은 ‘예술의 전당(한국의 가장 유명한 국립 오페라하우스)’에서 공연하는 오페라에 출연하고 있을 만큼 오페라 가수로서 대단한 커리어를 쌓고 있었거든요. 그리고 “KPOP 보이밴드를 만드는 데, 오페라 가수인 내 목소리가 잘 섞일 수 있을까?”하는 걱정을 하곤 했는데…
다행히 저도 어릴 때 오페라 가수로서의 훈련을 받은 적 있고, (2015년에 가수 데뷔 후 크게 실패하고 나서) 클래식 합창단 단원, 아동용 뮤지컬 앙상블 배우, 일당 50달러 짜리 싸구려 재즈바에서 노래하는 일, 웨딩 싱어, 백업 싱어, 음악 AI 딥러닝을 위한 샘플보이스 등 온갖 일들을 다 했어요.
케이팝은 물론 재즈, 록, 알앤비, 브로드웨이, 오페라, 심지어 한국 전통 음악까지 닥치는 대로 생계를 위해 노래를 해오다 보니 음악적으로 여러 장르적 요소를 규합하고 재배치하는 것은 정말 도가 텄다고 말할 수 있을 만큼 능숙해졌어요. 그 많은 장르의 싱어들이 노래할 때 어떤 감각을 느끼고, 어떤 멜로디와 발음을 구사할 때 가장 편한지 알게 되니까… 이건 다른 작곡가들보다 제가 확실하게 잘 하는 분야라고 자신 있게 이야기 할 수 있어요.
(ENG)
Malrang: DamJun and I have known each other through Facebook since almost 10 years ago. It was harder to find LGBTQ+ who majored in music and worked in music scene in Korea at that time. There weren't many people like that, So we've been knew each other it since a long time ago.
Kanghan - I met Damjun in the LGBTQ+ artist community at a time when there was a growing positive interest in Korean LGBTQ+ human rights.
At that time, Damjun told me about the LGBTQ+ boyband project, and I started because I wanted to take courage and share my voice with him in that meaningful step.
Damjun: As I said in the top question... When I participated in the production cost support project, I attached the condition that "I will produce the debut song of the LGBTQ+ boy band, and I can do all the work by myself, and I will only recruit members with great singing skills."
So I recruited Malrang first, who knew each other's songs because we performed together in past, and sent a love call to Han. he was close to me because we were the same age even we started this group. Of course, Han also readily agreed to do this project because he thought it would be so interesting.
At that time, Han had a great career as an opera singer, as he was performing in an opera performed at the Seoul Arts Center (Korea's most famous national opera house). And I used to worry, "Can my voice as an opera singer be mixed well in making a KPOP boy band?"
Fortunately, I trained as an opera singer when I was young, and I did every jobs with my voice (after I failed badly after my debut as a singer in 2015), including a member of a classical choir, a musical ensemble actor for children, singing at a cheap jazz bar costing $50 a day, a wedding singer, a backup singer, and a sample voice for music AI deep learning.
As K-pop, as well as jazz, rock, R&B, Broadway, opera, and even Korean traditional music have been singing for a living, I have become so good at gathering and rearranging various genre elements musically. I know how singers of many genres feel when singing and what melody and pronunciation are most comfortable… I can confidently say that this is a field that I am definitely better at than other composers.
Q : (KR) 앨범/싱글이 몇 장이나 있습니까?
(ENG) How many albums or singles do you guys released?
A: (KR)
말랑 : 라이오네시스팀 앨범으로는 싱글 7장, 유닛 라이오네시스G까지하면 8장입니다.
Kanghan - 제가 참여한 싱글 앨범은 현재 10월13일 발매 예정인7번째 싱글 앨범 파편을 포함 총 7곡이며, 담준과 말랑이는 ‘라이오네시스G’ 라는 이름으로 유닛 싱글 앨범 My Pretty 활동이 있었습니다.
Damjun : “Papyun”으로 라이오네시스로서는 8번째 싱글앨범이네요. (라이오네시스G를 포함한다면)…
라이오네시스 활동을 제외하고 작사가, 작곡가로서, 피처링 보컬로서 참여해서 발매된 곡들은 약 10곡정도 될 것 같은데…. 사실 이 것들은 제가 돈을 받고 프리랜서로서 일을 했기에 발매가 된 것들이고, 제 자신의 음악적 정체성은 라이오네시스의 음악과 궤를 끝까지 같이 가져 가고 싶어요.
(ENG)
Malrang : There are 7 singles for LIONESSES, and one more song for sub-unit group called "Lionesses.G".
Kanghan - the single I participated in is a total of 7 songs, including "Papyun", released on October 13. and Damjun and Malrang had a sub-unit group's single "My Pretty"
Damjun: "Papyun" is the eighth single for Lionesses (including Lionesses G)…
I think there are about more than 10 songs that have been released as lyricists, songwriters, and featured vocals, except for the Lionesses before….
technically , these were released because I was paid to work as a freelancer, and my own musical identity wants to take the music and music of Lionesses to the end.
Q : (KR) 가사 내용이 뭐예요?
(ENG) Tell us what “Papyun”’s lyrics means.
A : (KR)
말랑 : 자신 안의 ‘파편’을 모아서 전시하는 사람들에게 시달리다가, 이제 그것을 당당하게 공개하는 내용 입니다.
Kanghan - 발매 예정인 파편의 메세지는 타인의 시선이나 평가들일 수도 있고, 스스로 생각하는 나 자신의 한 부분들일 수도 있고, 추억의 조각이 될 수도 있을 것 같아요. 그리고 가장 중요한 나 자신을 인정하는 과정을 담은 곡이며, 라이오네시스 멤버들에게는 또 하나의 파편 조각이 이번 싱글 앨범이라는 결과물로 기록 될 것 같아요.
담준 : ‘파편’은 어떤 사람의 아주 일부분의 특징을 부풀리고 왜곡해서 그것을 공격하기를 선동하고, 그 선동으로 비롯된 이득을 취하는 사기꾼들에게 던지는 경고의 메시지예요.
저는 정치적 프로파간다와 그 선동, 공격들이 악의에서 비롯됐다고 생각하지 않아요. 모두 그 ‘파편’을 왜곡해서 선동하는 행동들이 그 사기꾼들에게 이득을 가져다 주기 때문이라고 생각해요.
단적인 예로 동성애자인 제가 한국을 망치고 있으므로 사라져야 한다고 예배 시간 기도 주제로 설교를 하는 기독교 목사들도 (실제로 있었어요.) 저를 공격하는 모습을 공개적으로 신도들에게 보임으로써 내부의 결속을 강화하고 한국에선 세금도 내지 않는 헌금을 받아서 부패하게 사용할 수 있을 테니까요.
그런 사기꾼들이 끄집어낸 제 작은 ‘파편’들 마저도 ‘그래, 그거 나 맞다. 그래서, 뭐?’ 라고 되묻는 노래예요.
(ENG)
Malrang: It's about collecting and exhibiting the 'fragment(papyun)' inside, and now revealing it proudly.
Kanghan - I think the message of 'Papyun', which is about to be released, could be 'the gaze of others' or 'the evaluations', could be 'a part of myself thinking about myself', or could be a piece of 'the past'.
And the most important song is the process of acknowledging myself, and I think another fragment will be recorded as the result of this single album for the members of Lionesses.
DAMJUN: "PAPYUN" is a warning message that inflates and distorts the characteristics of a very small part of a person, incites them to attack it, and throws it at scammers who take advantage of it.
I do not believe that political propaganda and its incitement and attacks are caused by malice. Everyone thinks that distorting and inciting the 'fragmentation' is beneficial to the fraudsters.
For example, there were Christian pastors preaching on the topic of prayer during worship that I, "KNOWN GAY, should disappear because I am ruining Korea." (This was actaully real.)
By publicly showing to believers that they attacking me, that pastors will be able to strengthen internal solidarity in their church and receive church-donations that do not pay taxes in Korea and use them corruptly.
Even my little "fragments" brought up by such scammers are "yes, that's me. So, what?" is the song that asks back.
"The devil you curse at, Yes, that's me. I accepted that. So what?"
Q : (KR) 음악적으로 계획이 어떻게 됩니까?
(Eng) Do you guys have any plans in musically?
A : (KR)
Malrang : 다음 싱글도 열심히 준비하고 있습니다. 그저 바라는 건 곧 저희만의 단독 공연을 하게 되는 건데… 곧 이뤄 지겠네요. (웃음)
Kanghan - 콘서트를 열고 싶어요. 대규모 콘서트도 좋고, 아주 작은 콘서트도 좋아요. 물론 DEN여러분들의 응원이 필요하겠죠?
담준 : 오는 11월 10일, 한국에서 Pride Parade 다음으로 규모가 큰 LGBTQ+ 이벤트인 프라이드 엑스포에서 라이오네시스의 2년 간의 음악적 여정을 정리하고 그 모든 곡들을 하나의 스토리로 녹여낸 단독 공연을 하게 됐습니다. 차후에 해외 팬들에게도 꼭 공개하고 싶은 공연입니다.
돌아오는 2024년에는 조금 더 라이오네시스를 위해 진심으로 일할 수 있는 제대로 된 매니지먽트 에이전시와 일을 시작할 예정이고, 미뤄왔던 정규 앨범 작업도 시작하려 해요. 이미 데모 상태로 완성해 놓은 곡은 100곡이 넘는데… 저는 앨범이 단지 12개 정도의 노래의 모음집이 아니라, 트랙의 순서 배치와 사운드 디자인 하나, 하나가 한 가지 커다란 이야기를 완성하기 위한 요소로서 작동했으면 좋겠어요. 마치 영화를 연출하는 것 처럼요. 그래서 현재 완성된 곡들을 포함해서 새로 만들 곡들, 그리고 정규앨범을 통해 연출하고자 하는 이야기의 큰 그림을 슬슬 완성해 보려 합니다.
(ENG)
Malrang: We're working hard on our next single. All I want is to have our own concert soon… It will come true soon. (laughs)
Kanghan - I want to have a concert, too. Large-scale concerts are good, and very small concerts are good, too. Of course, we need DEN's support, right?
DAMJUN: On November 10, at the Pride Expo, Korea's second-largest LGBTQ+ event after Pride Parade, we will hold a concert program that summarizes the musical journey of Lionesses for two years and melts all the songs into one story. It's a concert that I really want to show to overseas fans too.
In 2024, we'll be back with an agency little more reponsibillity and start working with a proper management agency that can really work for LIOINESSES.
and I'm going to start working on a full-length album that I've been putting off. There are more than 100 songs that have already been completed in the demo state… I want the album to work as an element to complete one big story, not just a collection of 12 songs, but a track's sequencing and sound design. Like directing a movie. So, I'm going to finish the big picture of the new songs, including the current ones, and the story that I want to produce through the regular album.
Q : (KR) 수록곡 중 가장 애착이 가는 곡은?
(Eng) Tell us your favorite song of yours.
A : (KR)
말랑 : 요즘 애착이 가는 곡은, 이상한 사랑에 빠진소년에게 에요. 마음에 가는곡이 그때그때 다른데 요즘은 가을이라그런지 이 노래가 좋더라구요.
Kanghan - 5번째 싱글앨범 이상한 사랑에 빠진 소년에게 라는 곡을 가장 애정해요.
담준 : 둘 다 “이상한 사랑에 빠진 소년에게”를 골랐네요. (웃음), “이상한 사랑에 빠진 소년에게”는 사실 Han의 아이디어가 많이 들어간 노래라 그가 더 애착을 가지고 있는 걸 알고 있어요. 저는 ‘Will you be my groom’을 가장 좋아해요. 사랑하는 사람과 남은 삶을 함께 하고자 하는 마음은 거창한 정치적인 움직임이 아니라 인간이라면 누구나 가질 수 있는 소박한 마음이잖아요?
‘Will you be my groom?’은 그것을 저도 거창하지 않게, ‘사랑’을 ‘사랑답게’ 노래할 수 있게 되는 노래라서 제가 쓴 노래 중 가장 좋아하는 노래예요.
(ENG)
Malrang : My favorite song these days is "Boy with Strange Love." My favorite song changes every season, and it's fall
Kanghan - I love the song "Boy with Strange Love" from my fifth single. It's a song that I participated a lot in writing lyrics.
Damjun : They both chose "Boy with Strange Love." (laughs)
"Boy with Strange Love" is actually a song with a lot of Han's ideas, so I know he's more attached to it.
I like "Will you be my groom" the most. The desire to spend the rest of your life with your loved one is not a grand political move, but a simple heart that any human can have, right?
"Will You Be My Groom?" is a song that makes me sing about love, like it's just love. without being grandiose, so it's my favorite song.
Q : (KR) 당신이 가장 좋아하는 인용구나 말은 무엇입니까?
Quotes or words you like most?
A : (KR)
말랑 : “Spero Spera”
숨쉬는 한 희망은 있다.
좋아하는 가수(적우씨)의 앨범 제목인데, 말이 멋져서 기억하고 있어요.
Kanghan - 긍정적인 마인드를 갖자 ! 자존감을 지키자 !
담준 : 피겨 스케이팅 올림픽 챔피언인 한국의 김연아 선수가 경기전에 했던 인터뷰를 저는 언제나 가슴에 새기고 살아요.
큰 경기를 앞두고 스트레칭을 하고 있는 김연아 선수에게 리포터가 “(경기를 앞두고) 무슨 생각을 가지고 스트레칭을 하고 계신가요?”라고 거창하게 물어봤는데, 김연아 선수는 웃으며 “무슨 생각을 해요, 그냥 하는 거지.” 라고 대답했어요. (그리고는 김연아 선수는 그 날 또 금메달을 목에 걸었죠.)
뭐든지, 지나치게 큰 각오를 하거나 자신의 모든 행동에 의미부여를 하며 행동하는 것은 스스로를 지치게 할 뿐더러… 그 걱정들이 결과를 더 낫게 만들어 주지도 않는다고 생각해요.
“그냥 하는 거지.” 너무 멋진 말이잖아요. 그녀는 전설적인 스케이트 선수니까 그 날 기분이 어떻든, 각오가 어떻든 일단 빙판 위에 오르잖아요. 저도 당연히 노래를 해야 하는 가수니까, “그냥 하는거지”라는 마음으로 일단 노래를 하려고 마음 먹어요.
사적인 기분이나 각오따위에 휘둘릴 만큼 제 커리어와 삶은 하찮은 것이 아니니까요.
(ENG)
Malrang: "Spero Spera," "There is hope as long as it breathes."
It's the album title of my favorite Korean singer, Jeokwoo, and I remember what I said because it was cool.
Kanghan - Let's be positive! Let's keep our self-esteem!
DAMJUN: I always keep in mind the interview that Olympic figure skating champion Kim Yu-na of South Korea did before the competition.
The reporter asked Kim Yu-na, who was stretching ahead of a big match, "What are you thinking now while you do a stretch?" She smiled and replied, "I'm just doing it." (Then Kim won another gold medal that day.)
Whatever, being too determined or giving meaning to all my actions, it's just exhausting for me... I don't think those worries make the outcome any better.
"I'm just doing it." That's such a cool thing to say. She's a legendary skater, so no matter how she feels that day or how she's determined, she gets on the ice. Since I'm a singer who needs to sing, I decide to sing with the mindset of "I'm just doing it."
My career and life are more valuable to insignificant enough to be swayed by personal feelings.
Q : (KR) 무엇이 당신의 창의력을 자극합니까?
(ENG) What is your inspiration?
A : (KR)
말랑 : 생활의 절박함이요.
윤여정선생님의 말처럼 절박한 사람이 연기나 예술을 잘한다는 말이 있는데, 그 말이 요즘 와닿는 때인것같아요. 열심히 임하고 있어요.
담준 : 제가 살면서 느끼는 모든 것이 저에게는 음악을 만들 재료로 느껴져요. 사실 “It’s OK to be me”가 발매되고 나서 기독교 단체들이 저희에게 저지른 테러를 겪기 전엔… 내심 “나는 LGBTQ+ 커뮤니티를 대표해야 하는 뮤지션이니까, 모두가 사랑할 만한 메시지만을 음악으로 만들어야 하고 조금이라도 흠 잡힐 내용은 언급하면 안 돼.”라는 부담감이 있었어요.
“Christmas Miracle”같이 느끼할 만큼 아름답기만한 발라드도 제가 동성애자라는 이유로 방송 심의에서 검열 당하고, 종교 단체로부터 공격 받고 나니까… 이런 과정들을 거쳐 “Papyun”을 만들 수 있게 됐어요. “Papyun”은 저를 공격하는 기독교 신자들에게 제가 느낀 아주 솔직하게 폭력적인 생각들로 만들어진 노래거든요.
이제 저는 음악을 만드는 데 있어서 주제와 메시지에 한계를 두지 않게 됐어요. 제 안에 있는 폭력적인 생각들, 원초적인 이야기들 모두 가감없이 음악으로 담게 됐어요.
한국 사회가 저를 검열할 수록, 제가 그 검열에 부당한 공격을 당할 수록 제가 오히려 점점 강해지고 성장하는 느낌이예요. Kelly Clarkson이 말 한대로, 절 죽이지 못한 것들은 저를 더 강하게 만드나봐요. (웃음)
(ENG)
Malrang: "Desperate of life". As great Oscar-winning actress Yoon Yeo-jung once said, "A desperate person is good at acting or art," which I can relate to these days. That's why I'm always working hard.
DAMJUN: Everything I feel in my life feels like a material to make music to me now. in technally, while "It's OK to be me" was released and before the terror-like attacks that Christian groups committed against us... I had a burden of saying, "I'm a musician who should represent the LGBTQ+ community, so I have to make only messages that everyone will love into music, and I shouldn't mention anything that will be flawed."
Even cheesy beautiful ballads like "Christmas Miracle" were censored by broadcasting review and attacked by religious groups for being gay… Through these processes, I was able to make "Papyun." "Papyun" is a song made up of very frankly violent thoughts that I felt to Christians who were attacking me.
Now I don't put any limits on the subject and the message in making music. All the violent thoughts and raw stories in me were captured in music.
The more Korean society censors me and the more unjustly I am attacked by that censorship, the stronger and stronger I feel. As Kelly Clarkson says, what doesn't kill me make me stronger. (laughs)
Q : (KR) 당신의 음악에 익숙하지 않은 사람에게 추천하고 싶은 노래는 무엇입니까?
(ENG) Which song is you want to recommend to people who doesn’t know your music?
A : (KR)
말랑 : Show me your Pride
일단 신나는 디스코노래로 입덕해보시는거 어때요?
Kanghan : “이상한 사랑에 빠진 소년에게”는 17살을 겪어 본 LGBTQ+라면 모두 공감할 이야기들일 거예요. 이 곡을 들으신 여러분이 위안을 얻었으면 좋겠어요.
담준 : 라이오네시스를 대표하는 음악은 “Show me your pride”라고 생각해요. 하지만 제가 추천드리는 것은 발매된 순서대로 한 곡 씩 마치 영화를 보듯이 모두 들어보시는 것을 추천해요. 재미있을 거예요. (웃음)
(ENG)
Malrang : "Show me your Pride"! How about becoming a fan with an exciting disco song?
Kanghan: "Boy with Strange Love" is something that LGBTQ+ people who have "experienced in their 17 years old as LGBTQ+" would relate to. I hope that you get comfort from listening to this song.
DAMJUN : LeoI think the music that represents LIONESSSES is "Show me your pride" though. But what I recommend is that you listen to each song in the order it's released, as if you're watching a movie. It's going to be fun. (laughs)
Q : (KR) 좋아하는 음식과 음료는 무엇입니까?
(ENG) Foods or drinks that you like?
A : (KR)
말랑 : 좋아하는 음식은 떡볶이, 마라샹궈 이고,
좋아하는 음료는 아이스초코, 아이스바닐라라떼 입니다.
Kanghan - 한국음식 중 수육,족발,닭발을 좋아하고, 요새 빠져있는 음료는 편의점에 오미자 음료가 있습니다.
담준 : 전 단 음식을 정말 좋아해요. 특히 초콜릿 들어간 것들… 영양에 문제 없이 초콜렛만 먹고 100살까지 사는데에 큰 지장이 없다고 하면 전 다른 음식들은 안 먹고 살 자신도 있어요. (웃음)
(ENG)
Malrang : My favorite food is tteokbokki (Fan-fried rice cake with spicy sauce), mala xianguo (Chinese fan-fried dish with spicy sauce), and My favorite drinks are iced chocolate and iced vanilla latte.
Kanghan - Among Korean foods, I like Sooyook (boiled pork), Jokbal(Soysauce-boiled pig feet), and Dakbal (chicken feet), and the drinks I am into these days are Omija (Korean wild berry) drinks in convenience stores.
DAMJUN: I really like sweet food. Especially the ones with chocolate in them… I'm confident that I can live without eating anything else if I say that there's no nutrition problem and it doesn't affect my life until I'm 100 years old. (laughs)
Q : (KR) 10년 후에 당신은 어디서 무엇을 하고 있다고 보십니까?
(ENG) How do you think what would you do (+in where) in 10 years later?
A : (KR)
말랑 : 라이오네시스로 월드투어를 하고있으면 좋겠네요.
Kanghan - 10년 뒤에도 무대 위에 예술인이고 싶습니다.
담준 : 노래를 하는 직업이 아닌 다른 삶을 어릴 때 부터 한 번 도 상상 해 본 적이 없어서… 그 때도 팬 여러분들께 계속 노래 들려드릴 수 있을 수 있으면 좋겠어요.
(ENG)
Malrang : I hope we're doing a world tour as LIONESSES.
Kanghan - I want to be an artist on stage in 10 years.
Damjun : I've never imagined a life other than singing career since I was baby…(laugh) I hope that we can continue to play songs for our fans.
Q : (KR) 팬들/독자들에게?
(ENG) To your fans and our readers?
A : (KR)
말랑 : 여러분 라이오네시스가 파편싱글을 발매했어요! 많이 사랑해주시고, 애정 부탁드립니다.
오래오래 노래할수있도록 노력하겠습니다.
감사합니다.
Kanghan - 오랜만에 컴백하는 만큼 덴 여러분들과 더욱 활발히 소통하려고 노력할게요. 사랑해요 덴💙
담준 : 제 팬들은 제 자부심이예요. 제 팬들과 라이오네시스가 가진 이 ‘암사자 무리’로서의 유대감, 깨지지 않고 오랫 동안 가지고 있을 수 있도록 더 노력할게요! 사랑해요!
(ENG)
Malrang: Everyone, Lionesses has released their eighth single, "Papyun"! Please show a lot of love! I'll work hard to sing for you for a long time. Thank you.
Kanghan - Since we're making a comeback after a long time, we'll try to communicate more actively with you guys. I love you, Den 💙
DAMJUN: My fans are my pride. My fans and Lionesses' bond as this "Herd of hunting-lionesses" I'll try harder to keep it unbroken for a long time! I love you!
Comments
Post a Comment